j'avoue quejag erkänner att |
son sous-main en similicuir abrite une feuillehans underlägg i konstläder hyser ett pappersark hans skrivunderlägg i konstläder hyser ett pappersark |
la mâchoirekäkben |
file sous le drapshoppa ner under lakanen hoppa i säng hoppa ner i sängen |
s'être extirpée de la file d'attanteförsvinna ur kön ryckas upp ur kön ryckas bort ur kön |
inébranlable béquille félineostoppbar kattkrycka |
ils sont sur la même longeur d'ondede är på samma våglängd |
le chantiervarv bygge |
soupçonnermisstänka ana |
le menuisiersnickare |
des années pasés à crapahuter sur les sentiers escarpésde passerade åren traskandes de branta stigarna de passerade åren traskande de branta stigarna de passerade åren traskandes på de branta stigarna |
sur la grosse écorchune de leur avenir chancelanti det stora skavsåret av deras vacklande framtid |
c'est en (ca a un) rapport avecdet har att göra med |
aménager au grenierinreda vinden bygga om vinden |
le forêt allait mettre du baumeskogen skulle komma att lägga på balsam skogen skulle lägga på balsam |
le guetteurspanare utkik väktare |
mettre une gommette ou desiner une auréolesätta på ett klistermärke eller rita en gloria |
le baptême en parapenteskärmflygningsdop |
frôlersnudda |
frottergnida gnugga |
les lutins t'emmenent dans la canopéetomtarna tar med dig upp till skogens topp tomtarna tar med dig upp till skogsbaldakinen tomtarna tar med dig upp till skogshimlen |
vous êtes donce doté de l'option baratinni är sålunda förlänad med struntoptionen |
la kinésjukgymnast |
elle se surprend à se languirhon ertappar sig med att längta hon ertappar sig själv med att långta |
il semble vous convenirdet verkar passa er den verkar passa er |
elle es là en chair et en oshon är där i kött och blod |
qui plus estdessutom för övrigt |
crapahutertraska |
tirer les ficelles du destindra i ödets trådar |
il leur montre son croquishan visar dem sin skiss han visar dem sitt utkast |