TransnistrienПриднестровье |
gryningрассвет заря |
rostigржавый |
färd, resa, bilresaезда Info: ex. Он живёт в двух часа́х езды́ от Во́логды (= Han bor två timmars resa från Vologda) |
blåsigветреный |
gränsövergångпограничный переход погранпереход |
komma fram till, nå fram till, ta sig tillдобираться / добраться Info: "добра́ться до го́рода" (komma fram till staden, nå fram till staden), "Как мне добра́ться до университе́та?" (Hur tar jag mig till universitetet?) |
TiraspolТирасполь |
Karl den tolfte, Karl XIIHint: Skriv talet med bokstäver Карл Двенадцатый Info: Namnet skrivs vanligen Карл XII |
eländigубогий жалкий бедный |
övergivenпокинутый |
herrelös hundбродячая собака |
och liknande, och dylikt, o.d.и тому подобное и т.п. |
överlag, i stort sett, på det hela taget, i allmänhetв общем вообще |
dyster, tristунылый |
Det var två av ossНас было двое |