Куда [вести] ты, дорога длинная?

ведёшь

Info: Vart leder du, långa väg?

Папа [вести] собаку на поводке

ведёт

Info: Pappa går med hunden kopplad.

Я [вести] занятия по истории в школе

веду

Info: Jag undervisar i historia i skolan.

Мы [вести] этот курс вместе с коллегой

ведём

Info: Jag håller i den här kursen tillsammans med en kollega

Родители [вести] ребёнка в детский сад

ведут

Info: Föräldrarna tar barnet till dagiset.

Я [класть] книги в портфель

кладу

Info: Jag lägger böckerna i portföljen.

Куда ты [класть] свои вещи?

кладёшь

Info: Var gör du av dina saker?

Птицы [класть] яйца в гнёзда

кладут

Info: Fåglarna lägger ägg i bon

Мы аккуратно [класть] свои тетради на стол

кладём

Info: Vi lägger våra anteckningsböcker ordentligt på bordet

Вы [класть] картошку в борщ?

кладёте

Info: Brukar du ha potatis i din borsjtj? (eg: "Lägger ni potatis i borsjtjen?")

Боюсь, что здесь я [упасть]

упаду

Info: Jag är rädd för att jag kommer att trilla här.

Не торопись, а то [упасть]

упадёшь

Info: Ta det lugnt, annars ramlar du (eg futurum: "… annars kommer du att ramla")

Курс кроны [упасть]

упадёт

Info: Kronans kurs kommer att falla

Альпинисты [упасть] , если не будут осторожны

упадут

Info: Klättrarna kommer att falla om de inte är försiktiga.

Я никак не [попасть] на этот спектакль

попаду

Info: Jag kommer över huvud taget inte gå på den där föreställningen.

Ты [попасть] в цель из лука?

попадёшь

Info: Träffar du målet med pil och båge? (futurum)

Турист не [попасть] домой, если опоздает на самолёт

попадёт

Info: Turisten kommer inte hem, ifall han kommer för sent till flyget.

Из-за опоздания мы [попасть] в неприятную ситуацию

попадём

Info: På grund av förseningen kommer vi att hamna i en obehaglig situation.

Ты [сесть] наконец!

сядешь

Info: Ska du sitta ned någon gång!

Я [сесть] и буду долго здесь сидеть

сяду

Info: Jag ska sätta mig och sedan sitta här ett bra tag.

Преступник скоро [сесть] в тюрьму

сядет

Info: Brottslingen kommer snart att sitta i fängelse.

Мы [сесть] рядом с печкой

сядем

Info: Vi slår oss ned bredvid spisen.

Дети [сесть] в первом ряду

сядут

Info: Barnen ska sätta sig på första raden.

Вы [сесть] в автобус в 2 часа дня

сядете

Info: Ni kommer att sätta er på bussen vid två på dagen.

Мы [везти] с собой кота

везём

Info: "Vi tar med oss katten"

Кому ты [везти] фрукты?

везёшь

Info: Vem fraktar du frukten till?

Ему всегда [везти] , а мне никогда!

везёт

Info: Han har alltid sånt flyt, men inte jag inte!

Они [везти] вино из Испании

везут

Info: De fraktar vin från Spanien.

Я [везти] тяжёлый груз

везу

Info: Jag forslar en tung last.

Моряки [спасти] всех пассажиров

спасут

Info: Sjömännen kommer att rädda samtliga passagerare.

Теперь меня ничего не [спасти]

спасёт

Info: Ingenting kan rädda mig nu

Если ты будешь тонуть я тебя [спасти]

спасу

Info: Om du håller på att drunka så kommer jag och räddar dig

Дети [нести] торт бабушке

несут

Info: Barnen bär tårtan till mormor/farmor.

Я [нести] большую ответственность

несу

Info: Jag bär ett stort ansvar

Кому вы это всё [нести] ?

несёте

Info: Vem ska få allt det där? (eg: "Vem bär du/ni allt detta till?")

Я [мести] пол каждый день

мету

Info: Jag sopar golvet varje dag

Вдоль по улице метелица [мести]

метёт

Info: Längs gatan sveper en snöstorm.

Весной [цвести] фруктовые деревья

цветут

Info: På våren blommar fruktträden

Этот цветок [цвести] зимой

цветёт

Info: Den här blomman blommar på vintern.

От чего ты так [цвести] ?

цветёшь

Info: Hur kommer det sig att du ser så strålande ut?

Я [плести] косы дочерям

плету

Info: Jag flätar håret åt mina döttrar.

Ты [плести] кружева?

плетёшь

Info: Knypplar du spetsmönster?

Старые рыбаки [плести] сети сами

плетут

Info: Gamla fiskare knyter näten själva.

Государственные доходы не [расти]

растут

Info: De statliga intäkterna ökar inte.

Мой сын [расти] в городе

растёт

Info: Min son växer upp i stan.

Где ты [расти] , прекрасный цветок?

растёшь

Info: Var växer du, vackra blomma?