i två veckor brukar eleverna vara på praktikдве недели школьники бывают на практике Info: enbart ackusativ av tidsordet förekommer huvudsakligen i de fall då svenskan har "i" + tidsord |
hela våren var det underbart väderвсю весну стояла прекрасная погода Info: ackusativ av tidsordet i tidsuttryck med pronomina каждый, весь, целый |
han vaknade varannan timmeкаждые два часа он просыпался Info: ackusativ av tidsordet i tidsuttryck med pronomina каждый, весь, целый |
en hel månad tillbringade vi på Krimмы провели целый месяц в Крыму Info: ackusativ av tidsordet i tidsuttryck med pronomina каждый, весь, целый |
jag har bott här i hela mitt livвсю жизнь я живу здесь Info: ackusativ av tidsordet i tidsuttryck med pronomina каждый, весь, целый |
förbittrade strider pågick hela hösten och vinternожесточённые бои шли всю осень и зиму Info: ackusativ av tidsordet i tidsuttryck med pronomina каждый, весь, целый |
under krigsåren arbetade han i ett departementHint: fokusera på betydelsen av "under" за годы войны он работал в министерстве Info: tidrymd anges även med prepositionsuttryck, här: за + ackusativ |
den här vintern har jag inte en enda gång varit på skridskobananHint: fokusera på uttryck liknande "under" за эту зиму я ни разу не бывал на катке Info: tidrymd anges även med prepositionsuttryck, här: за + ackusativ |
på sista tiden har vi sällan sett honomHint: fokusera på uttryck liknande "under" за последнее время мы редко видели его Info: tidrymd anges även med prepositionsuttryck, här: за + ackusativ |
jag skrev artikeln på en kvällHint: fokusera på betydelsen av "på" я написал статью за один вечер Info: за + ackusativ vid resultativa verb, motsvarande svenska "på" |
jag avslutar arbetet på en dagHint: fokusera på betydelsen av "på" я закончу работу в один день Info: в + ackusativ kan också användas vid resultativa verb, motsvarande svenska "på" |
under min vistelse i Ryssland blev jag bekant med många intressanta människorHint: fokusera på betydelsen av "under (loppet av)" во время моего пребывания в России я познакомился со многими интересными людьми Info: во время + genitiv |
i tre års tid ledde han verksamhetHint: fokusera på uttryck liknande "under (loppet av)" в течение трёх лет он руководил работой Info: в течение + genitiv |
under Katarina II:s regeringstidHint: fokusera på betydelsen av "under" при Екатерине II при Екатерине второй Info: при + lokativ |
min kamrat reste på tjänsteresa på en veckaHint: fokusera på betydelsen av "på" товарищ уехал в командировку на неделю Info: на + ackusativ |
jag väntade i ungefär en timme på min kamratHint: använd en konstruktion med prepositionen "с" я ждал товарища с час Info: с + ackusativ, i betydelsen "ungefär" framför tidsord i singular |
han bodde ungefär ett år på KrimHint: använd en konstruktion med prepositionen "с" он прожил с год в Крыму Info: с + ackusativ, i betydelsen "ungefär" framför tidsord i singular |
hon satt orörlig ungefär en minutHint: använd en konstruktion med prepositionen "с" она с минуту сидела неподвижно Info: с + ackusativ, i betydelsen "ungefär" framför tidsord i singular |
han gästade oss i ungefär två veckorHint: använd en konstruktion med prepositionen "около" он прогостил у нас около двух недель Info: около + genitiv, i betydelsen "ungefär" framför tidsord i plural |