Саша весь день показывал Яну свою новую стереосистему.

Hint: Kasus?

ackusativ ack A

Info: Tidsuttryck som anger duration (hur länge något pågår) står i ackusativ!

Саша весь день показывал Яну свою новую стереосистему

Hint: Aspekt?

imperfektiv imperfektiv aspekt ipf

Info: Suffixet -ыва- påträffas bara i imperfektiva verb!

Саша весь день показывал Яну свою новую стереосистему

Hint: Satsdel?

indirekt objekt dativobjekt

Info: Det indirekta objektet (mottagaren) står i dativ.

Саша весь день показывал Яну свою новую стереосистему.

Hint: Satsdel?

pronominellt attribut pron attr attribut attr

Info: Frasen "свою новую стереосистему" som helhet är direkt objekt, men enbart свою är attribut till huvudordet стереосистему.

В её чашке был кофе, а в моей – шоколад.

Hint: Genus? (чашка = kopp)

maskulinum mask m

Info: Detta lånord är maskulint trots att det slutar på е! Detta syns på predikatets genus (был = mask), som kongruerar med subjektet кофе

В её чашке был кофе, а в моей – шоколад.

Hint: Genus?

femininum fem f

Info: Det possessiva pronomenet мой står här i lok fem sg. Dess genus bestäms av ordet чашка, som här är underförstått.

В её чашке был кофе, а в моей – шоколад.

Hint: Possessivt eller personligt pronomen?

possessivt pronomen

Info: Её kan uppträda både som personligt (henne) och possessivt (hennes) pronomen.

Давай пойдём в кино!

Hint: Verbmodus?

imperativ

Info: Detta är imperativ singular av verbet давать, "ge". I den här typen av konstruktion, tillsammans med ett perfektivt verb i första person plural, har det betydelsen "låt oss...". Imperativ är det modus som används för uppmaning.

Давай пойдём в кино!

Hint: Aspekt?

pf perfektiv perfektiv aspekt

Info: Давай + pf verb i 1 pers pl har betydelsen "låt oss...".

Давай пойдём в кино!

Hint: Kasus?

A ack ackusativ

Info: В + ack vid riktning.

Когда мы отдыхали на диване, вдруг позвонил телефон.

Hint: Aspekt? (вдруг = plötsligt)

pf perfektiv perfektiv aspekt

Info: Förändring som inträffar mot fonden av en bakgrundsaktivitet (отдыхали, ipf) står i perfektiv aspekt.

Когда мы отдыхали на диване, вдруг позвонил телефон.

Hint: Aspekt?

ipf imperfektiv imperfektiv aspekt

Info: Bakgrundsaktivitet mot vars fond en förändring (позвонил, pf) inträffar står i imperfektiv aspekt.

Борис всегда забывал свои ключи в машине.

Hint: Aspekt?

ipf imperfektiv aspekt imperfektiv

Info: Suffixet -ыва- finns bara i imperfektiva verb. Här är det fråga om en upprepad handling (avslöjas av adverbet всегда), varför ipf krävs.

Я знаю, что она права, но не хочу её слушать.

Hint: Ordklass?

adjektiv adj

Info: Detta är adjektiv kortform femininum. Obs att långformen правый har en helt annan betydelse - "höger".

Я знаю, что она права, но не хочу её слушать.

Hint: Satsdel?

predikatsfyllnad predikativ pf

Info: Kom ihåg att adjektiv kortform bara uppträder i predikativ!

Я знаю, что она права, но не хочу её слушать.

Hint: Ordklass?

konjunktion konj

Info: Detta är en samordnande konjunktion, som förenar likvärdiga led. Underordnande konjunktioner, som förenar huvudsats med bisats, kallas för subjunktioner.

Я знаю, что она права, но не хочу её слушать.

Hint: Typ av pronomen?

personligt pronomen

Info: Её kan uppträda både som personligt (henne) och possessivt (hennes) pronomen.

Я знаю, что она права, но не хочу её слушать.

Hint: Satsdel?

direkt objekt ackusativobjekt

Info: Står i ackusativ.

Я купил тебе книгу о России.

Hint: Aspekt?

pf perfektiv perfektiv aspekt

Info: Fokus på resultat, engångshandling (ej sysselsättning eller upprepning).

Я купил тебе книгу о России.

Hint: Satsdel?

attr attribut prepositionsattribut

Info: Här är "о России" en bestämning till substantivet книгу.

Я купил тебе книгу о России

Hint: Kasus?

dativ dat D

Info: Indirekt objekt (mottagare) står i dativ.