Meteorologerna har berättat för oss att i år börjar löven grönska i mars. Några träd grönskar redan. (Motivera aspekt och kasus)

Hint: löv – лист, grönska – зеленеть, redan – уже

Метеорологи рассказали нам, что в этом году листья начнут зеленеть в марте. Некоторые деревья уже зеленеют

Info: начнут – pf futurum: konkret framtidsprognos om en specifik händelse. в марте – prepositionalis för tidsangivelse med månad (не в март).

Jag tycker om att åka tåg men till jobbet åker jag buss. (Motivera rörelseverb och kasus)

Hint: tycka om – нравиться, åka – ездить, tåg – поезд, jobb – работа, buss – автобус

Мне нравится ездить поездом, но на работу я езжу автобусом

Info: езжу – obestämt rörelseverb: daglig vana (не еду som är bestämt). поездом/на поезде – instrumentalis eller на+prep. för transportmedel. на работу – ackusativ för riktning.

Studenterna lärde sig studera systematiskt. Det lärde de sig därför att de inte hade någon annan utväg. (Motivera aspekt och kasus)

Hint: lära sig – научиться, studera – заниматься, systematiskt – систематически, ingen – никакой, annan – другой, utväg – выход

Студенты научились заниматься систематически. Они научились этому, потому что у них не было никакого другого выхода

Info: научились – pf: avslutat resultat. научиться чему? → dativ: этому. у них не было – opersonlig konstruktion med genitiv: не было никакого другого выхода.

Nästa år kommer vi att läsa vid Moskvas Universitet uppkallat efter Lomonosov. (Motivera aspekt och kasus)

В следующем году мы будем учиться в Московском Университете имени Ломоносова

Info: будем учиться – ipf futurum: pågående aktivitet under en period. в следующем году – prepositionalis för tidsangivelse. в Московском Университете – prepositionalis (befinner sig på). имени Ломоносова – fast konstruktion för institutioner uppkallade efter person.

Jag och mina vänner tar den korta vägen varje dag genom skogen. När jag är ensam går jag längs järnvägen. (Motivera rörelseverb och kasus)

Hint: ta/gå – ходить, kort – короткий, väg – дорога, skog – лес, genom – через, längs – вдоль, järnväg – железная дорога

Каждый день мы с друзьями ходим короткой дорогой лесом. Когда я один, я хожу вдоль железной дороги Каждый день мы с друзьями ходим короткой дорогой через лес. Когда я один, я хожу вдоль железной дороги

Info: ходим/хожу – obestämt rörelseverb: daglig vana. короткой дорогой/лесом – instrumentalis för rutt. вдоль + genitiv: вдоль железной дороги.

I morgon får jag Nobelpriset och möter kungen. Kungen ger mig priset, trycker min hand och säger mig tyst någonting. (Motivera aspekt och kasus)

Hint: att få – получить, Nobelpriset – Нобелевская премия, att möta – встретить, kungen – король, att ge – дать, att trycka – пожать, hand – рука, att säga – сказать, tyst – тихо, någonting – что-нибудь

Завтра я получу Нобелевскую премию и встречу короля. Король даст мне премию, пожмёт мне руку и скажет мне тихо что-нибудь

Info: Alla verb pf: завтра + avgränsad sekvens av konkreta handlingar. короля – animat mask. A=G i ackusativ. мне – dativ: indirekt objekt (mottagare): даст мне, пожмёт мне руку.

Det tillåter jag dig aldrig och om du gör det förlåter jag dig aldrig. (Motivera aspekt och kasus)

Hint: att tillåta – разрешить, aldrig – никогда, om – если, att göra – сделать, att förlåta – простить

Я тебе этого никогда не разрешу, а если ты это сделаешь, я тебе этого никогда не прощу

Info: этого – genitiv vid negation av perfektiva verb. тебе – dativ: разрешить кому, простить кому. Pf futurum i если-sats: konkret villkor om framtid.

Om du vill ställer jag blommor på bordet. (Motivera aspekt och kasus)

Hint: att ställa – поставить, blomma – цветок

Если ты хочешь, я поставлю цветы на стол

Info: поставлю – pf: en konkret framtida handling. на стол – ackusativ för riktning (dit). Jämför на столе (prepositionalis = läge).

Det här stallet byggdes av greve Orlov. (Motivera kasus)

Hint: stallet – конюшня, byggdes – была построена, greve – граф

Эта конюшня была построена графом Орловым

Info: графом Орловым – instrumentalis för agens i passiv konstruktion.

Nina gömmer sina brev i en liten bordslåda. (Motivera kasus)

Hint: att gömma – прятать, brev – письмо, liten – маленький, låda – ящик

Нина прячет свои письма в маленьком ящике стола Нина прячет свои письма в маленький ящик стола

Info: в маленьком ящике – prepositionalis: håller gömda (läge). в маленький ящик – ackusativ: lägger dit för att gömma (riktning). Skillnad: var något befinner sig vs. vart man lägger det.

Mina grannar letar efter sin stora röda katt i min vinterträdgård. (Motivera kasus)

Hint: granne – сосед, letar efter – искать, stor – большой, röd – рыжий, katt – кот, vinterträdgård – зимний сад

Мои соседи ищут своего большого рыжего кота в моём зимнем саду

Info: кота – animat mask. A=G i ackusativ: своего большого рыжего кота. в моём зимнем саду – prepositionalis: de söker inne i trädgården (läge).

Vi ritar med kol och krita. (Motivera kasus)

Hint: att rita – рисовать, kol – уголь, krita – мел

Мы рисуем углём и мелом

Info: углём и мелом – instrumentalis för redskap/verktyg: рисовать углём, писать ручкой, резать ножом.

Vid boulevardens början står ett monument över Pusjkin. (Motivera kasus)

Hint: boulevard – бульвар, början – начало, att stå – стоять, monument – памятник

В начале бульвара стоит памятник Пушкину

Info: в начале – prepositionalis. бульвара – genitiv: tillhörighet. Пушкину – dativ: памятник кому? → dativ.

På Nevas strand står "Bronsryttaren", det berömda minnesmärket över Peter I. (Motivera kasus)

Hint: strand – берег, Bronsryttaren – Медный всадник, berömd – знаменитый, minnesmärke – памятник, Peter I – Пётр Первый

На берегу Невы стоит "Медный Всадник" - знаменитый памятник Петру Первому

Info: на берегу – prepositionalis: läge. Невы – genitiv: tillhörighet. Петру Первому – dativ: памятник кому? → dativ.

Jag är er mycket tacksam för brevet till min mor. (Motivera kasus)

Hint: tacksam – благодарен

Я вам очень благодарен за письмо моей матери

Info: вам – dativ: благодарен кому? за письмо – ackusativ efter за. моей матери – genitiv sg. av мать (3:e dekl., undantag: stam матерь-).

Natten var kall, maten var hemsk, frukterna var sura, vinet var beskt och värdfolket var dumma. (Använd kortform av adjektiv)

Hint: natt – ночь, kall – холодный, mat – еда, hemsk – ужасный, frukt – фрукт, sur – кислый, vin – вино, besk – горький, värdfolket – хозяева (pl.), dum – глупый

Ночь была холодна, еда ужасна, фрукты кислы, вино горько, а хозяева были глупы

Info: Predikativa kortformer: ночь (f) → холодна, еда (f) → ужасна, фрукты (pl) → кислы, вино (n) → горько, хозяева (pl) → глупы.

Människorna är rädda för åska och storm. (Motivera kasus)

Hint: människa – человек, att vara rädd – бояться, åska – гроза, storm – шторм

Люди боятся грозы и шторма

Info: бояться + genitiv: бояться грозы, бояться темноты, бояться волков.

Jag hade roligt på festen, men du hade tråkigt. (Motivera kasus)

Hint: roligt – весело, festen – праздник, tråkigt – скучно

Мне было весело на празднике, но тебе было скучно

Info: Opersonlig konstruktion med dativ för experiencer: мне весело, тебе скучно, нам хорошо. на празднике – prepositionalis: befinner sig på festen.

Jag ser ingenting, jag hör ingenting och jag säger ingenting till någon. (Motivera kasus och aspekt)

Hint: att se – видеть, att höra – слышать, att säga – сказать

Ничего не вижу, ничего не слышу, никому ничего не скажу

Info: ничего – genitiv vid negation: не вижу ничего. никому – dativ: сказать кому → никому. не скажу – pf: en gång för alla inte säga (bestämt beslut).

Min syster är tre år äldre än jag, och min bror är fem år yngre än jag. (Motivera kasus)

Моя сестра на три года старше меня, а мой брат на пять лет младше меня Моя сестра на три года старше чем я, а мой брат на пять лет младше чем я

Info: на + ackusativ för differens vid jämförelse: на три года старше, на пять лет младше. меня – genitiv efter komparativ (alternativt чем я).

Se upp! Ramla inte! (Motivera aspekt)

Hint: att se upp – смотреть, att ramla – упасть

Смотри! Не упади!

Info: смотри – ipf imperativ: uppmaning att vara uppmärksam (pågående process). не упади – negerat pf imperativ: varning mot en specifik oönskad händelse.

Min far hade befäl över ett regemente och min äldre bror dirigerade en militärorkester. (Motivera kasus)

Hint: att ha befäl – командовать, ett regemente – полк, att dirigera – дирижировать, militär – военный, orkester – оркестр

Мой отец командовал полком, а мой старший брат дирижировал военным оркестром

Info: командовать чем? → instrumentalis: полком. дирижировать чем? → instrumentalis: военным оркестром. Ipf: pågående aktivitet (yrke/roll).

Vi har väntat på hjälpen i två veckor. (Motivera kasus och tempus)

Hint: att vänta – ждать, hjälp – помощь (fem), vecka – неделя

Мы ждём помощи две недели

Info: ждём – presens (не perfekt): handling som startade förr men pågår nu (tempusluring). ждать + genitiv: ждать помощи. две недели – ackusativ för duration.

Hunden är glad åt mig och viftar på svansen. (Motivera kasus)

Hint: hund – собака, att vara glad – (быть) рад, att vifta – махать, svans – хвост

Собака рада мне и машет хвостом

Info: рад/рада кому? → dativ: рада мне. махать чем? → instrumentalis: машет хвостом, машет рукой.

Vår båt går mot stranden. På stranden är alla platser upptagna. (Motivera rörelseverb och kasus)

Hint: båt – лодка, gå mot – плыть, strand – берег, plats – место, upptagen – занятый

Наша лодка плывёт к берегу. Все места на берегу заняты

Info: плывёт – bestämt rörelseverb: rörelse i en riktning just nu. к берегу – dativ för riktning mot (к+dativ). на берегу – prepositionalis för läge.

Jag klär mig varmt idag för det är redan vinter. (Motivera aspekt)

Hint: att klä sig – одеться, varmt – тепло, för att – потому что, redan – уже

Сегодня я оденусь тепло, потому что уже зима

Info: оденусь – pf reflexivt: en konkret avslutad handling. тепло – adverb (inte adjektiv тёплый).

Träden var täckta av mjuk snö. (Motivera kasus)

Hint: träd – дерево, var täckt – был покрыт, mjuk – мягкий, snö – снег

Деревья были покрыты мягким снегом

Info: мягким снегом – instrumentalis i passiv för det som täcker: покрыты снегом, покрыты льдом.

Hon talar alltid med låg röst och går med tysta steg. (Motivera kasus)

Hint: att tala – говорить, alltid – всегда, låg – тихий, röst – голос, att gå – ходить, tyst – тихий, steg – шаг

Она всегда говорит тихим голосом и ходит тихими шагами

Info: тихим голосом, тихими шагами – instrumentalis för sätt: говорить тихим голосом, идти большими шагами.

Den friska nattluften doftade blommor och hav. (Motivera kasus)

Hint: frisk – свежий, nattluft – ночной воздух, att dofta – пахнуть, blomma – цветок, hav – море

Свежий ночной воздух пах цветами и морем

Info: пахнуть чем? → instrumentalis: пах цветами и морем. пах – ipf pretéritum: pågående tillstånd.

Vad kommer han att säga om det? Jag tror att han bara rycker på axlarna och säger: "Jag vet inte". (Motivera aspekt och kasus)

Hint: att tro – думать, bara – только, att rycka – пожать, axel – плечо, att veta – знать

Что он скажет об этом? Я думаю, что он только пожмёт плечами и скажет: "Я не знаю"

Info: скажет, пожмёт – pf futurum: konkreta framtida handlingar. плечами – instrumentalis: fast uttryck пожать плечами.

Jag ska sätta mig på stolen och du kan sitta på soffan. (Motivera aspekt och kasus)

Hint: att sätta sig – сесть, stol – стул, att sitta – сидеть, soffa – софа

Я сяду на стул, а ты можешь сидеть на софе

Info: сяду – pf: handlingen att sätta sig (avgränsad). на стул – ackusativ för riktning (dit). сидеть – ipf: pågående tillstånd. на софе – prepositionalis för läge.

Om ni stupar i strid dör ni hjältedöden, sa generalen åt oss. (Motivera aspekt och kasus)

Hint: om – если, att stupa – погибнуть, strid – бой, att dö – умереть, hjälte – герой, död – смерть, general – генерал

Если вы погибнете в бою, вы умрёте смертью героев, сказал нам генерал

Info: погибнете, умрёте – pf i если-sats: konkret villkor om framtid. в бою – prepositionalis. смертью героев – instrumentalis: умереть какой смертью? → instrumentalis.

Jag gråter men betalar mina räkningar. (Motivera kasus)

Hint: att gråta – плакать, att betala – платить, räkning – счёт

Я плачу, но плачу мои счета Я плачу, но плачу по моим счетам

Info: платить + ackusativ: платить счета. платить по + dativ: платить по счетам. Ordlek: плачу = gråter (плакать) och betalar (платить).

Många studenter är intresserade av konsthistoria. (Motivera kasus)

Hint: många – многие, att vara intresserad – интересоваться, konst – искусство, historia – история

Многие студенты интересуются историей искусства

Info: интересоваться чем? → instrumentalis: историей искусства. искусства – genitiv: tillhörighet.

Jag stiger upp tidigt på sommaren. (Motivera kasus och aspekt)

Hint: att stiga upp – вставать

Летом я встаю рано

Info: летом – instrumentalis för säsong som tidsangivelse: летом, зимой, весной, осенью. встаю – ipf: daglig vana.

Jag äter sallad med röd paprika och gurka. (Motivera kasus)

Hint: att äta – есть, sallad – салат, paprika – перец, gurka – огурец

Я ем салат с красным перцем и огурцом

Info: с + instrumentalis för "med" (ingredienser): с красным перцем и огурцом.